Terjemahan
& Arti Lirik Lagu Barat kedalam Bahasa Indonesia semoga bisa membantu buat
teman-teman agar paham makna dari lirik lagu barat yang kalian suka. Langsung
saja simak Terjemahan dan lirik lagunya dibawah ini :
Bastille
– Pompeii
INGGRIS
|
INDONESIA
|
I was left to my own devices
|
Aku ditinggalkan untuk perangkat ku sendiri
|
Many days fell away with nothing
to show
|
Banyak hari berlalu tanpa apa-apa untuk
ditampilkan
|
And the walls kept tumbling down
|
Dan tembok terus runtuh
|
In the city that we love
|
Di kota yang kita cintai
|
Grey clouds roll over the hills
|
Awan abu-abu berguling di atas bukit
|
Bringing darkness from above
|
Membawa kegelapan dari atas
|
But if you close your eyes
|
Tetapi jika kamu menutup mata mu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
Nothing changed at all?
|
Tidak ada yang berubah sama sekali?
|
And if you close your eyes
|
Dan jika kamu menutup matamu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
You've been here before?
|
Kamu pernah di sini sebelumnya?
|
But if you close your eyes
|
Tetapi jika kamu menutup mata kamu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
Nothing changed at all?
|
Tidak ada yang berubah sama sekali?
|
And if you close your eyes
|
Dan jika kamu menutup matamu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
You've been here before?
|
Kamu pernah di sini sebelumnya?
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
We were caught up and lost in all
of our vices
|
Kita terjebak dan
tersesat di semua kejahatan kita
|
In your pose as the dust settled
around us
|
Dalam pose kamu saat debu mengendap di sekitar kita
|
And the walls kept tumbling down
|
Dan tembok terus runtuh
|
In the city that we love
|
Di kota yang kita cintai
|
Grey clouds roll over the hills
|
Awan abu-abu berguling di atas bukit
|
Bringing darkness from above
|
Membawa kegelapan dari atas
|
But if you close your eyes
|
Tetapi jika kamu menutup mata mu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
Nothing changed at all?
|
Tidak ada yang berubah sama sekali?
|
And if you close your eyes
|
Dan jika kamu menutup matamu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
You've been here before?
|
Kamu pernah di sini sebelumnya?
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
Oh where do we begin?
|
Oh, di mana kita mulai?
|
The rubble or our sins?
|
Puing-puing atau dosa-dosa kita?
|
Oh where do we begin?
|
Oh, di mana kita mulai?
|
The rubble or our sins?
|
Puing-puing atau dosa-dosa kita?
|
But if you close your eyes
|
Tetapi jika kamu menutup mata mu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
Nothing changed at all?
|
Tidak ada yang berubah sama sekali?
|
And if you close your eyes
|
Dan jika kamu menutup matamu
|
Does it almost feel like
|
Apakah hampir terasa seperti
|
You've been here before?
|
Kamu pernah di sini sebelumnya?
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
Nothing changed at all
|
Tidak ada yang berubah sama sekali
|
Informasi
Penyanyi/Artis :
Bastille
Judul Lagu : Pompeii
Album :
All This Baad Blood
Dirilis : 2011
Genre : Alternatif
Pemberitahuan :
Situs ini tidak
membagikan link download MP3, Lirik lagu adalah properti dan hak cipta dari
penulis, Artis, Band dan Label musik yang bersangkutan.
Situs ini hanya
membagikan informasi tentang lirik lagu dan terjemahan yang bertujuan untuk
mengetahui arti dari lirik lagu, untuk tujuan pendidikan dan penggunaan pribadi
saja.
This site does not share mp3 download link, Song
lyrics are the property and copyright of the author, artis, bands and labels
This site
only shares information about song lyrics and translations which aims to find
out the meaning of song lyrics, for educational purposes and personal use only
Semoga bisa membantu buat kamu yang
suka mendengarkan lagu barat dan pengen tahu arti dari lirik lagu yang sedang
kalian dengarkan.
Apabila ada arti dan terjemahan kata
yang kurang pas mohon koreksinya dari kalian..
Terimakasih
No comments:
Post a Comment